行政公告
Academic Dress Rent/Return Notes During Pandemic Period 學位服借還-防疫調整說明
承辦單位
採保組
承辦人
吳美玲
電話
03-2652216
Email
kirin@cycu.edu.tw

中原大學109學年度畢業學位服借還防疫調整說明事項

Chung Yuan Christian University Academic Year 109

Academic Dress Rent/Return Notes During Pandemic Period

一、流程說明:因應新冠肺炎疫情嚴峻,學位服歸還業務調整方式如下

Process description: In response to the coronavirus pandemic, the adjustment method for the return of academic dress is as follows.

(一)租借流程:取消 6月4日、6月9日租借時間。如仍需租借者,請重新網路登記,方予受理,本組將另行安排通知,無網路預約者,一律不予租借。預約網址https://s.yam.com/358uH;預約登記即日起至6月10日中午12時止。

Rental process: Cancel the rental period on June 4 and June 9. If you still need to rent, please re-register online for acceptance. Our division will arrange a separate notice. Those who do not have an online reservation will not be allowed to rent. Appointment URL: https://s.yam.com/358uH; Appointment registration starts from now until 12 noon, June 10.

(二)歸還流程:請備「保證金收據正本及學位服」,可親自辦理或委請他人代辦:

Return process: Please prepare the "Original security deposit receipt and academic dress ", which can be handled in person or by someone else.

1.現場辦理Handle on site.

(1)團體歸還:原時段6月15-17日取消個人歸還作業,團體歸還改採「預約制」由代表(班代或推舉代表人) 一併收齊學位服及收執聯後,於6月10日中午12時前網路預約登記團體歸還時段6月17~18日,預約網址:https://s.yam.com/btMu4非團體無預約請勿前往。

Group return: the original period of June 15-17 for the individual return will be cancelled. Instead, the group return will adopt the "reservation system". After the representative (class representative or elected representative) collects the academic dress and the receipt, then make an online reservation before 12:00 noon, June 10 for the group return period of June 17-18. The reservation URL: https://s.yam.com/btMu4, non-groups. Individuals please do not go without an appointment.

(2)個人歸還:6月30日(三)及7月21日(三)(12:30〜16:00)2場次,請至真知教學大樓511教室外廊辦理歸還。

Individual return: June 30 (Wed) and July 21 (Wed) (12:30-16:00), 2 sessions.Please go to the 511 hallway of Chen Chih Hall for return.

(3)延長歸還:7月22日 至8月31日(暑假上班時間)至維澈樓503室採購保管組歸還學位服。

Extended return: From July 22 to August 31 (summer office hours), return the academic dress to the Procurement & Property Division, Room 503, Dickson Lee Hall.

For personal and extended return, you can also make an appointment online at https://s.yam.com/RYDOB

2.包裹寄送無法至現場歸還學位服者,即日起至8月31日止(以收貨為憑),將整套學位服(帽子、披肩、衣服)、收執聯單(請註明清楚借用人姓名、學號及連絡電話)及退還押金(扣除維護費)之借用人學校帳戶封面影本,以包裹寄送或快遞方式歸還並填寫網路通知表單。收件地址:320314 桃園市中壢區中北路200號維澈樓503室 總務處採購保管組收。網路通知表單:https://s.yam.com/vn3gA

Parcel delivery: Those who can’t return academic dress on site, please prepare the full set of academic dress (cap, hood, gown), receipt (please indicate clearly the borrower’s name, student number and contact phone number) and the cover copy of the borrower’s school account for the refund of the deposit (maintenance fee deducted), then return by parcel or courier and fill out the web notification form, from now until August 31 (based on receipt of goods).

Receiving address: 320314, Procurement & Property Division, Room 503, Dickson Lee Hall, No. 200, Zhongbei Road, Zhongli District, Taoyuan City.  Web notification form:https://s.yam.com/vn3gA.

&寄送注意事項:Notes for sending

*資費由借用人自行負擔。The fees shall be borne by the borrower.

*若學位服有遺失或損毀,須依學校認定後自押金內扣除,不得異議。If the academic dress is lost or damaged, it must be deducted from the deposit after the decision made by school, and no objection is allowed.

*退押金之帳戶須借用人本人之學校帳戶(兆豐或郵局),無提供帳戶者另開立支票掛號郵寄至網路通知表單之指定寄送地址,其郵資將自押金中扣除。The deposit refund account must be the borrower’s school account (Mega Bank or post office). If an account is not provided, a check will be issued by registered mail to the designated mailing address of the web notification form, and the postage will be deducted from the deposit.

*受疫情影響,押金退費需有20 至30 個工作日處理,請配合耐心等候。Affected by the pandemic, it takes 20 to 30 working days to process the deposit refund. Please be waiting patiently.

二、退費說明:refund instructions

(一)規定期間內借還學位服,自保證金扣除維護費後,餘款退還。

The academic dress shall be returned within the specified period, and the remaining amount shall be refunded after the maintenance fee is deducted from the security deposit.

(二)借還學位服時段異動如上述表列,考量疫情嚴峻,請儘量採用包裹寄送歸還,本學年度延長租借學位服者不扣手續費200元,惟退費截止110年8月31日(星期二)16:00前,逾期者視為購買學位服,概不退費!

The changes in the time period for returning the academic dress are listed above. Considering the pandemic situation, please try to return by parcel delivery. Those who extend the loan of the academic dress this academic year will not be deducted the handling fee of NT$200, but the refund is due by 16:00 on August 31 (Tuesday) this year. Those who are overdue will be deemed to have purchased academic dress and will not be refunded!

(三)學位服不得沾水弄濕,以免褪染色,不慎弄濕請晾乾處理。學位服褪染色或發霉,無法復原者,視為損壞,借用之學位服若有損壞、遺失,依製作費賠償。

The academic dress should not be wetted with water to avoid staining. If you accidentally get it wetted, please let them dry.  If the academic dress is stained or mildewed and cannot be restored, it shall be deemed damaged. If the borrowed academic dress is damaged or lost, it shall be compensated based on the production cost.

(四)已還服裝,但遺失「丙、丁退還保證金聯」,需待學位服歸還清查無誤後,方可補單。

If the academic dress has been returned, but the " Security Deposit Receipt" is lost, the receipt can only be reissued after the return of the academic dress has been checked.

三、所有現場作業時程請全程佩戴口罩,並保持社交距離並落實個人衛生防護,本校亦將視疫情狀況隨時調整相關防疫措施。

All on-site operations please wear a mask throughout all procedures, maintain social distance, and implement personal hygiene protection. The school will also adjust prevention measures related to the pandemic situation at any time.

註:業務承辦-採購保管組  ( 03-2652216 or 03-2652217,校內分機:2216 or 2217

Service Contact: Procurement & Property Division(03-2652216 or 03-2652217,on-campus ext: 2216 or 2217)